OM ChinnamastA mahAvidyA mahAbhImA mahodarI /
chaNDeshvarI chaNDa-mAtA chaNDa-muNDa-prabha~njinI // 4 //
OM one with a severed head, the great vidyA, the terrible one, one with a great belly;
the terrible goddess, the frightful mother, the smasher of the demons chaNDa and muNDa.
mahAchaNDA chaNDa-rUpA chaNDikA chaNDa-khaNDinI /
krodhinI krodha-jananI krodha-rUpA kuhU kalA // 5 //
Most terrifying, of terrible form, the terrifying one, the slaughterer of chaNDa;
the wrathful one, the generator of wrath, of form of wrath, of form of the new-moon phase
kopAturA kopayutA kopa-saMhAra-kAriNI /
vajra-vairochanI vajrA vajra-kalpA cha DAkinI // 6 //
inciter of fury, conjoined with fury, the destroyer of fury;
vajra-vairochanI, of the form of the thunderbolt, a manifestation of the thunderbolt and a DAkini (a companion of the goddess)
DAkinI karma-niratA DAkinI karma-pUjitA /
DAkinI sa~Nga-niratA DAkinI prema-pUritA // 7 //
One who delights in the acts of the DAkinis, one who is worshipped by the DAkini rites;
one who delights in the company of the DAkinis, one who satisfies the love of the DAkinIs.
khaTvA~Nga-dhAriNI kharvA khaDga-kharpara-dhAriNI /
pretAsanA preta-yutA preta-sa~Nga-vihAriNI // 8 //
One who holds the skull-topped rod, with a severed head, bearing a sword and a cleaver;
seated on a corpse, decorated by corpses, dwelling in the midst of corpses.
Chinna-muNDa-dharA Chinna-chaNDa-vidyA cha chitriNI /
ghora-rUpA ghora-dR^iShTA ghora-rAvA ghanodarI // 9 //
Holding her own servered head, the terrible vidyA who destroyed chaNDa and the chitriNi nerve;
of awful form, of awful appearance, uttering an awful cry, of a dense form.
yoginI yoga-niratA japa-yaj~na-parAyaNA /
yoni-chakra-mayI yoniryoni-chakra-pravartinI // 10 //
A yoginI, delighting in yoga, one worshipped by japa and sacrifice;
Of the form of the yoni yantra, the female organ, the one who stimulates the cycles of generation.
yoni-mudrA-yoni-gamyA yoni-yantra-nivAsinI /
yantra-rUpA yantra-mayI yantreshI yantra-pUjitA // 11 //
Assuming the form of the finger pose of the yoni, emerging from the yoni, dwelling in the midst of the yoni yantra;
of the form of the yantra, manifesting as yantras, the mistress of yantras, one worshipped by yantras.
kIrtyA kapardinI kAlI ka~NkAlI kalavikariNI /
AraktA rakta-nayanA rakta-pAna-parAyaNA // 12 //
Of great fame, with braided locks, the manifestation of time, decorated with bones, creater of melodies;
the bloody one, with red eyes, the one pleased by the droughts of blood.
bhavAnI bhUtidA bhUtirbhUti-dAtrI cha bhairavI /
bhairavAchAra-niratA bhUta-bhairava-sevitA // 13 //
The wife of bhava, the giver of well-being, wellbeing personified, the giver of magical powers and the bhairavI;
pleased by the bhairava tantra worship, served by ghosts and bhairavas.
bhImA bhImeshvarI devI bhIma-nAda-parAyaNA /
bhavArAdhyA bhava-nutA bhava-sAgara-tAriNI // 14 //
Terrible, the terrible goddess, the goddess, one pleased by terrifying sounds;
worshipped by her husband bhava, praised by bhava, the one who makes us cross the ocean of saMsAra.
bhadra-kAlI bhadra-tanurbhadra-rUpA cha bhadrikA /
bhadra-rUpA mahA-bhadrA subhadrA bhadrapAlinI // 15 //
The terrible bhadrakAlI, of well-protected body, of the form of the bhadras [gaNas of vIrabhadra] and a female bhadra;
Of the form of the bhadra, the great protectress, the well-protected one, protector of the bhadras.
subhavyA bhavya-vadanA sumukhI siddha-sevitA /
siddhidA siddhi-nivahA siddhAsiddha-niShevitA // 16 //
With great graciousness, with a gracious face, with a beautiful face, served by adept tantrics;
the givers of siddhis, leading to the path of siddhis, adept in tantric powers, served by adept tantrics.
shubhadA shubhagA shuddhA shuddha-satvA-shubhAvahA /
shreShThA dR^iShThi-mayI devI dR^iShThi-saMhAra-kAriNI // 17 //
The giver of good, auspicious one, pure one, the pure sattva character and flow of auspiciousness;
the famed one, the embodiment of vision, the destroyer of the evil vision.
sharvANI sarvagA sarvA sarva-ma~Ngala-kAriNI /
shivA shAntA shAnti-rUpA mR^iDAnI madAnaturA // 18 //
The wife of sharva, all-pervading, everything, the giver of all felicity;
The auspicious wife of shiva, the peaceful one, of the form of tranquil, the merciful one, the erotic one.
iti te kathitaM devi stotraM parama-durlabhamaM /
guhyAd-guhya-taraM gopyaM gopaniyaM prayatnataH // 19 //
Thus is the narrative of the praise of the goddess, which is extremely difficult to attain.
Its the secret of the secret, hidden and zealously hidden
kimatra bahunoktena tvadagraM prANa-vallabhe /
mAraNaM mohanaM devi hyuchchATanamataH paramaM // 20 //
What has in the beginning been told to you O companion of life;
It is the primary mantra O goddess to achive killing, delusion or overthrowing of enemies.
stambhanAdika-karmANi R^iddhayaH siddhayo.api cha /
trikAla-paThanAdasya sarve siddhyantyasaMshayaH // 21 //
For paralyzing and related rites, for development and siddhis; recited it three times a day and without doubt it leads to the siddhis.
mahottamaM stotramidaM varAnane mayeritaM nitya mananya-buddhayaH /
paThanti ye bhakti-yutA narottamA bhavenna teShAM ripubhiH parAjayaH // 22 //
Of greatest standing is this strotra O pretty-faced beloved, ever medidated by the learned, those who with devotion read this text become the foremost of men and with that conquer their enemies.